Smile for Japan

Xiao Wang: alltid først ute med gammelt nytt! (hvis det hjelper noe skrev jeg mesteparten av dette for en god stund siden, jeg bare glemte å poste det)

Det nærmer seg en måned siden jordskjelvet utenfor den japanske kyst. En av japanerne jeg gikk i klasse med i Beijing sendte meg denne for to-tre uker siden. Han og en britisk tongxue lagde den etter tsunamien i Japan.


Da jeg begynte å bli klar over omfanget av katastrofen i Japan, var noe av det jeg var mest spent på nettopp Kinas reaksjon. Kina og Japan er jo som kjent ikke akkurat bestevenner. Det gledet meg derfor at statsminister Wen Jiabao raskt kondolerte, og at det ble sendt et kinesisk redningsteam til de rammede områdene.

Hvis man ser på ulike kinesiske diskusjonsfora er reaksjonene blant folket dog mer blandet. ChinaSmack, en nettside dedikert til kinesisk internettkultur, presenterte artikkelen 2011 Japan Sendai Earthquake, Chinese Netizen Reactions, med oversatte reaksjoner fra kinesiske nettfora.

Yajun oppsummerte det kanskje best – «The Sino-Japanese Relationship: It’s Complicated». Den første posten fortalte meg: «Because its Japan, I’m so happy». Videre stod det skrevet «Good!! Excellent…» og «Good that they died, best if all of them died.»

For dere som fortsatt tror at Kina og Japan har samme forhold som Norge og Sverige, tro om igjen.

«Innocent?? Are you sure you are saying this word? You say innocent, then how innocent were the hundreds and thousands of people that were killed by Japanese?»

Mye tyder på at 2. verdenskrig for mange er den såreste hendelsen i verdenshistorien. Det kan også forklare reaksjonene til enkelte amerikanere som anså den japanske tsunamien for å være guddommelig hevn for Pearl Harbor. Det gjør meg trist. Selv om jeg har et rimelig pessimistisk menneskesyn, holder det meg ikke fra å bli sjokkert over skadefryden mennesker kan vise over andres ulykke. Skadefryd og uvitenhet er ikke tiltrekkende personlighetstrekk.

Og da er det også godt å kunne lese kinesiske kommentarer av typen «The era of resisting the Japanese has already passed. Stop gloating at others’ misfortunes. No matter what, the Japanese are also people!!» og «First, I hope there isn’t too much damage. Second, I really regret seeing some people taking pleasure from this disaster. Third, the Japanese are surprisingly calm and orderly when facing an earthquake.». Det ser ut til at fornuftige medmennesker er jevnt fordelt utover kloden, de også.

Lenker
Schadenfreude and Sympathy in Shanghai
Seeing Red in China: Chinese Reactions to Japan’s Earthquake
Shanghai Scrap: Chinese Reactions to the Japanese Quake
Envy and Antipathy: Chinese Historical Attitudes Toward Japan

4 tanker om “Smile for Japan

  1. Oyst

    Artig å spennende å læs! Så et tydelig idiotisk spørsmål fra en som itj sjønne japansk eller kinesisk. Va sangen i bakgrunnen på japansk eller kinesisk? Æ villa ha gjetta japansk, men e usikker :p

    Svar

Legg igjen en kommentar til Xiao Wang Avbryt svar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Du kan bruke disse HTML-kodene og -egenskapene: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>