Husbråk!

Til å involvere to såpass stille og rolige personen er kollektivet til Lilleulv og meg overraskende bråkete. Det er antakelig fordi vi begge, skjønt kanskje spesielt jeg, har en uheldig tendens til å plukke opp nye instrumenter. Lilleulv har tatt med okarinaen sin, og jeg hadde opprinnelig planer om å plukke opp en ukulele her i Taipei og fortsette (det viste seg at NTNU hadde sin egen ukuleleklubb), men så oppdaget jeg at skolen min tilbød valgfag i klassiske kinesiske instrumenter, altså guzheng, pipa og det jeg går for, erhu; et behagelig bærbart strykeinstrument med en melankolsk tone.

.
Jeg har skrevet om erhu før. Allerede i min første bloggpost fra Beijing i 2010 nevnte jeg at jeg hadde «forelsket meg hodestups i et kinesisk strengeinstrument jeg ikke kan navnet på». Dette instrumentet er altså erhu, «to-streng», kinesisk fiolin, et av de mest kjente kinesiske instrumentene, og jeg har nå fått sjansen til å radbrekke det hver torsdag klokken to til fire.

Kommer snart til et nachspiel nær deg

Så nå sitter jeg og tilbringer ettermiddagene i sofaen hjemme med en aktivitet som for naboen antakelig høres som, for å låne en kjent fiolinklisjé, kattetortur. Vi har ennå ikke fått naboklager, for heldigvis er våre nærmeste naboer kontorlokaler, vennligsinnede munker og barnefamilier som bråker mer enn meg og erhuen min. Så skal jeg gjøre mitt beste for å gjøre lyden mer publikumsvennlig i løpet av året, før jeg tar med instrumentet hjem til Norge; pappa var langt vennligere innstilt til planene mine om å dra på sommerferie til Nord-Korea enn dette musikkprosjektet.

Dermed er det eneste som stanser meg muligheten for at jeg selv knapt vil greie å utstå mitt eget spill. Jeg tror ikke det skal bli et problem heller, med tanke på at dette er favorittvideoen min på YouTube:

«Jurassic Park Theme Song (melodica cover)»

Et knippe språknerdingsvideoer

1. Xi You Chang Chu på ulike former for historisk kinesisk

.
Et fascinerende lydopptak som viser forskjellene mellom 上古漢語 (arkaisk kinesisk, eller slik man tenker at arkaisk kinesisk høres ut basert på professor Zhengzhang Shangfangs rekonstruksjon), tidlig og sen 中古漢語 (middelkinesisk, til ca. midt-Song), 近古漢語 (tidlig mandarin, Yin- og Yuan-dynastiene) og moderne mandarin. Diktet som leses heter 隰有萇楚/Xi You Chang Chu fra Shijing, Sangenes bok:

隰有萇楚,猗儺其枝。夭之沃沃,樂子之無知。
隰有萇楚,猗儺其華。夭之沃沃,樂子之無家。
隰有萇楚,猗儺其實。夭之沃沃,樂子之無室。

2. Sammenlikning mellom mandarin og kantonesisk + fastlands-mandarin og taiwanesisk mandarin

.
.
3. Shi Shi Shi Shi Shi

.
Alle som har studert kinesisk en stund har vært borti det klassisk kinesiske diktet «Lion-Eating Poet in the Stone Den» (施氏食狮史/施氏食獅史), skrevet av Yuen Ren Chao, som er berømt fordi det kun består av tegn som uttales shi med ulike toner.

Kinarull 09.13

Shanghai Rollercoaster by yakobusan

Jeg lenker til Kina-relaterte ting jeg har lest i det siste. Og annet.

Hvis du synes dette er interessant burde du også sjekke ut lenkesiden min.

Politikk, jus, miljø og økonomi

An Bajie og Cao Yin – Judicial move aims at online rumors – «Internet users who share false information that is defamatory or harms the national interest face up to three years in prison if their posts are viewed 5,000 times or forwarded 500 times, under a judicial interpretation released on Monday.» (China Daily, 09.13)

Li Hui og Megha Rajagopalan – At Sina Weibo’s censorship hub, China’s Little Brothers cleanse online chatter – hvem er det som sensurerer Weibo og hvordan jobber de? (Reuters, 09.13)

Lu Wei – Liberty and Order in Cyberspace – lederen for det kinesiske State Internet Information Office uttaler seg i denne talen, holdt i den femte China-UK Internet Roundtable, om åpenhet på internett, med nøkkelordene «harmoni», «orden», «sikkerhet» og «positiv energi» (Xinhuanet, 09.13)

John Wagner Givens – The Bo Xilai Verdict, a Forgone Conclusion (like all Chinese Criminal Cases) – «Bo’s trial is a political event, his crimes are the same as those committed by almost all Chinese politicians, and were selected for the sake of convenience. As such, the trial tells us next to nothing about rule of law in China.» (The Durian. 09.13)

Philip Lote – Tidenes korrupsjons-opprulling i Kina – «Ikke siden oppgjøret med firerbanden og formann Maos enke etter kulturrevolusjonen har den jevne kinesere sett like mange embetsmenn og like store kinesiske ledere bli stilt ansvar for maktmisbruk.» (NRK, 09.13)

Wang Xiangwei – Corruption trials expose roles of the «white gloves» who manage the ill-gotten gains – «The innocuous-sounding euphemism «white gloves» generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front – dirty hands concealed by a pair of white gloves.» (South China Morning Post, 09.13)

Caijing – China Has over 200 «Cancer Villages» due to Water Pollution: Expert – tung forurensning av Kinas grunnvann har resultert i over 200 såkalte «kreftlandsbyer» (Caijing, 09.13)

Yang Lina (ed.) – Commentary: Sincere moves needed to jumpstart China-Japan relations – «There is no month like September that witnessed so many major events on the bumpy road of China-Japan relations.» (Xinhuanet, 09.13)

Zhao Keijin – Guiding Principles of China’s New Foreign Policy – forfatteren oppsummerer de utenrikspolitiske endringene gjort av den nye kinesiske regjeringen, ledet av Xi Jinping (Carnegie-Tsinghua, 09.13)

Yueran Zhang – Follow the Money: Who Benefits from China’s One-Child Policy? – «Within this context, it is easier to understand why, despite strong public objection to the policy and academic proof of the policy’s long-term harm on China’s demographic structure, the strict birth control policy has remained resistant to reform» (Tea Leaf Nation, 09.13)

Zhen Caixiong – Guangzhou to end controversial labor camps – Guangzhou-provinsen har offisielt sluttet å sende folk til laojiao, arbeidsleirer, og man kan i år ikke lenger bli dømt til «reformering gjennom arbeid» (China Daily, 09.13)

Kultur, språk og samfunn

Zahra Baitie – Ambassador, Observer, Spectacle — Being African in China – forfatteren skriver om sine opplevelser som afrikaner og «awkward ambassador» i Kina (Tea Leaf Nation, 08.13) – se også Marketus Presswood: A Minority in the Middle Kingdom: My Experience Being Black in China

Liz Carter – Chinese Literature Textbooks Modified to Curb ‘Deep Thinking’ – Lu Xun, en av Kinas mest berømte moderne forfattere men også kjent skeptiker og kyniker, er fjernet fra ungdomsskolepensum (Tea Leaf Nation, 09.13)

Cindy Chang – Chinese names blend traditions, drama – om en amerikansk-kinesisk slekts navnetradisjoner og valg av fornavn gjennom generasjonene (Los Angeles Times, 09.13)

Tim de Chant – Which reads faster, Chinese or English? – en fascinerende forklaring om sammenlikningen av lesehastigheten til engelskmenn og kinesere (Per Square Mile, 12.11)

Elizabeth Culliford – China Not Mad for Mandarin – mandarin blir promotert som det største og viktigste businesspråket etter engelsk, men hele 400 millioner kinesere snakker ikke mandarin i det hele tatt (The World of Chinese, 09.13)

Alexandra Harney – Wealthy Chinese seek U.S. surrogates for second child, green card – antallet rike kinesere som hyrer amerikanske kvinner som surrogatmødre øker, bl.a. som en strategi for å emigrere til USA (Reuters, 09.13)

Christina Larson – Those Big Fat Chinese Weddings – om den voksende kinesiske bryllupsindustrien, og overgangen fra tradisjonelle brylluper til trender basert på en blanding av kinesisk tradisjon og vestlig innflytelse (BloombergBusinessweek, 09.13)

Abe Sauer – Mobile Savagery: China Meets An Unprepared World – «After a half-century when the rest of the world did not encounter a single Chinese citizen on holiday, annual outbound Chinese travelers will soon number 100 million, if not this year, then likely the next. And the world is having a hard time getting to know the Chinese.» (The Awl, 09.13)

Matt Sheehan – Matricide and the Cultural Revolution: the story of Zhang Hongbing – historien om en sønn som fordømte sin mor offentlig under Kulturrevolusjon for så å se henne henrettet (An Optimist’s Guide to China, 09.13)

Kim Wall – Ikea at last cracks China market, but success has meant adapting to local ways – om handleturer på IKEA i kinesisk stil (South China Morning Post, 09.13)

Xiaoying Zhou – The Mooncake Economy: Inside China’s Most Crooked Confection – månekaker er et viktig symbol på tradisjonell kinesisk kultur, men er også blitt et symbol på alt som er galt i Kina (Tea Leaf Nation, 09.13)

Zhu Chong og Cui Tianti – Gays, Lesbians and «Marriages of Formality» – «Sham marriages between gay men and lesbians are becoming more common in China as a way to fend off pressure from families to settle down and start a family. But these marriages bring their own challenges.» (The Economic Observer, 09.13)

Side 4 av 27« Første...345...1020...Siste »